5 verbi inglesi che vogliono dire il contrario di ciò che vogliono dire 1


VERBI INGLESI "CONTRONYMS"

verbi inglesi

 

 

Hai mai trovato verbi inglesi, significano l’opposto di quello che ricordavi? Allora, magari hai già trovato qualche volta un “contronimo” o se vuoi il termine più “reale” un Enantiosemia.

Se ciò che vuoi è imparare la lingua, puoi controllare la mia pagina su come imparare l'inglese e il blog per moltissimi consigli e tecniche utili.

Un contronimo o Enantiosemia è un verbo o una parola che ha due significati opposti. Quindi un contronimo è una parola che ha un omonimo (un’altra parola che si scrive e legge nella stessa maniera, ma con significato differente) che è anche un antonimo (una parola con significato opposto).

Ci sono molte Enantiosemi in ogni lingua, però oggi vorrei vederne con te qualcuno in inglese (specialmente verbi inglesi). In inglese, due sono le principali ragioni che portano alla creazione di un “contronym”:

  1. Parole con etimologie differenti che convergono in una sola parola
  2. Una parola acquisisce significati differenti e opposti col tempo.

Qui ci sono alcuni dei contronomi più comuni tra i verbi inglesi.

 

To Buckle

Buckle in inglese vuol dire fibbia, e quando si usa come verbo può voler dire

  • Unire, assicurare assieme con una fibbia
    Per esempio:  dobbiamo allacciare bene i nostri zaini --> we have to bucale our backpacks

 

  • Piegare, collassare sotto pressione
    Per esempio: sento le mie gambe collassare --> I feel my legs bucale

 

To Cleave

 

Cleave è un altro verbo interessante, perché in base al contesto il significato può essere davvero drammaticalmente opposto, come vedremo adesso

 

  • Unire, o avvicinarsi molto
    Per esempio: il coniglietto si avvicino alla madre -->The little rabbit clave to his mother
  • Dividere, separare (specialmente tagliando)
    Per esempio: il cacciatore usa il coltello per separare la carne del coniglio dalla pelle --> The hunter uses his knife to cleave the rabbit’s meat from the skin

verbi inglesi

To dust

Dust è polvere, ma quando lo utilizziamo come un verbo può voler dire

 

  • Spolverare
    per esempio: mio padre mi ha chiesto di spolverare il tavolo --> My father asked my to dust the table
  • Spolverizzare, buttare polvere
    Mia madre ha messo un velo di zucchero a velo sulle fragole --> my mother dust the straberrys in a thin layer of sugar

 

magari ti può interessare l'articolo:
il più grande segreto per imparare una lingua

To enjoin

 

Un altro verbo che cambia molto è enjoin

 

  • Dare istruzioni, comandare
    Per esempio: per il bene del bambino, il nonno ha obbligato i genitori a parlare dopo il divorzio --> for the child sake, the grandfather enjoined the parents to talk to each other after the divorce
  • Proibire, impedire
    per esempio: dopo ciò che è successo, il giudice ha probito a mia madre di mettersi in contatto con me -->After what happened, the judge enjoined my mother from contacting me

To overlook

L’ultimo verbo di oggi è overlook, che può voler dire:

 

  • Controllare, monitorare, ispezionare:
    Per esempio: la professoressa monitorò i miei progressi accademici à the professor overlook my academic progress
  • Non riuscire a notare,o scegliere di non enfatizzare
    per esempio: quando sono stanto, la professoressa finge di non vedere i miei errori grammaticali à when I’m tired, my professor overloook my grammar mistakes.

Ricordati che se vuoi puoi seguirmi su facebook, cosi come su twitter, su tumblr e su printerest. Cosi come puoi vedere i miei video su youtube, ricordati che iscriverti o lasciare un mi piace, mi aiuta molto a continuare col mio lavoro di divulgazione.


Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Un commento su “5 verbi inglesi che vogliono dire il contrario di ciò che vogliono dire